近日与友人谈起有关台湾女作家林海音及其家人的一些旧事,不禁浮想联翩。台湾女作家林海音原是30年代活跃在北京话剧界的林含英。她的《城南旧事》1983年在大陆上映时,曾轰动影坛。作家通过主人公对往事的回忆,描绘了林英子“多么想念童年住在北京城南那些景色和人物”的心情,非常动人。剧中的主人公林英子该就是作者本人林含英吧!
林含英在30年代初是北京春明女中的学生,课余酷嗜演剧。1932年11月初,戏剧家熊佛西和余上沅在北京组织了一次小仲马的著名悲剧《茶花女》的演出,由平大艺校戏剧系学生顾曼侠饰茶花女,林含英饰茶花女的忠实仆人那宁。那次演出很成功,震动了话剧界,京津两地报刊如《晨报》、《世界日报》、《世界画报》及《北洋画报》等,纷纷编印特刊,发表剧照,予以介绍。林含英的演技深受赞赏,她那一口流利的北京话给观众留下的印象尤其深刻。
林海音的丈夫夏承楹,是位国际评论的翻译家,在40年代,他常以“陈迎”笔名在北京一家期刊上发表译文。他的译文分析第二次世界大战的战局,对日本军国主义者的残酷暴行及其必然失败的命运,用含蓄隐晦的妙笔迂回点露,躲过敌伪检查人员的眼睛,给慧眼的读者从字里行间体会到坚持下去必获胜利的信心,从而受到人们的赞赏和传诵。
夏承楹的父亲夏枝巢老人是现代著名诗词家。有“四大公子”美誉的一个“公子”张伯驹,经常和枝巢老人往来吟咏。
夏承楹的弟弟夏承楣及妻周蓉子,30年代是常在北京溜冰场上驰骋的运动名将,这一对青年夫妇在冰上翩翩起舞的照片,常出现于当年的各画刊上。林海音和夏承楹现在台湾仍从事文字写作生涯,祝愿他们能取得更丰硕的成果。现在台湾开放大陆探亲,不知他们是否有意回大陆看看,他们如能目睹今日北京城南的变化,将是很有意思的。