中新网6月2日电 一本《石破天惊逗秋雨》,让金文明的名字与余秋雨紧密联系在了一起。那一场著名的笔仗,让文坛好生热闹。最近,酷爱“战斗”的金文明,再度把目光瞄准了余秋雨专门研究昆曲的新著《笛声何处》,撰写了一篇长达3000字的长文,专挑书中差错。他指出,号称“封笔于今年春天”的《笛声何处》,不仅是“两碟冷菜的拼盆”,是一部不折不扣的旧作,而且其中的错字、别字、脱文、衍文,再加上文史知识方面的讹误,竟然超出了60处。
金文明“火力”主要集中在以下两点。首先,他认为余秋雨的这部新著,压根就是“两碟冷菜的拼盆”,是旧货贴上了新标签。据金文明统计,此书总共不足8万字,分为上下两编。上编字数约15000,几乎全由《余秋雨台湾演讲》(1998年尔雅丛书版)中《两个世纪的痴迷》一章(演讲于1992年)照搬而来,仅仅开头删去了十来个字。下编的篇幅相当于上编的4倍,大约6万余字,内容更完全是余秋雨《中国戏剧文化史述》(1985年湖南人民版)一书中第5章5、6两节原封不动的翻版,不仅文字一如其旧,甚至连标点也不加改动。
其次,金文明还一一细数新书中的差错。他称,《笛声何处》中的错字、别字、脱文、衍文,再加上文史知识方面的讹误,超出了60处,占到全书总字数的万分之七以上。比如,人名差错,如“徐渭”误成“徐谓”(48、49页);书名差错,如《广爰书》误成“广爱书”(105页);衍文和脱文,如第60页“通向……艺术峰巅和的必由之路”一句衍“和”字;第150页引《桃花扇·会韵》“离亭宴带歇指煞”曲,脱漏了“眼见他起朱楼”一句;第70页“僵硬的道淫靡……”一句中,“淫靡”前竟然跳行脱漏了15字,使得整个句子都无法读通。再加上大量字词的排印差错,使得全书错误率极高。
对于金文明所指出的该书惊人的差错率,古吴轩出版社市场营销部主任朱洪海发表了自己的观点。他认为,余秋雨作为一个焦点人物,他的书总会受到这样那样特别的关注,包括遣词造句、引经据典、语法和错别字,每一个细微的环节都会受到格外的关注。对于大众的这种反应,出版社在出书时,已经预料到了,所以一点也不觉得意外。在金文明之前,也有人通过一些委婉的方式,提出了书中一些提法以及一些专业术语上存在的问题。但是没有像金文明那样,批评得如此直接和观点鲜明。
关于金文明所说的书中惊人的差错率,朱洪海认为,由于目前出版社方面还没有就具体细节与金文明本人进行沟通,可能有些说法大家会意见不一,所以出版社肯定要经过自己的验证。金文明的意见究竟是对是错,也需要再商榷,如果真的如他所说,有那样惊人的差错率,出版社一定会在书的再版过程中进行调整,程度很严重的话,也会采取及时的措施。至于旧瓶装新酒,其实问题不在于新还是旧,即便是旧的,也有出版的权利,关键在于书的内容是否为读者所需要。(徐颖)