序言
1、为在21世纪的前10年在亚洲建立政治合作渠道和互利联系网络,倡导兄弟般磋商的进程,我们-来自孟加拉国、柬埔寨、中国、东帝汶、印度尼西亚、印度、伊朗、日本、老挝、马来西亚、缅甸、尼泊尔、北朝鲜、巴基斯坦、巴布亚新几内亚、菲律宾、新加坡、南韩、斯里兰卡、泰国和越南-的政党首脑和特别代表于2000年9月17-20日在马尼拉举行会议。
2、参加这次本洲历史上首次政党会议的包括多数党和主要少数党,它们组成了各国政府并动员了对公共政策的广泛支持。
3、我们认为这次集体努力与各国外交官、经济和财政部长、国家和政府首脑的努力是相同的,旨在推动亚洲稳定、和谐与繁荣。
4、我们的宗旨是在亚洲政治组织间建立相互信任和友谊,通过协商和交流各国经验寻求政治共识,为谋求所有国家的和平与经济繁荣而制定共同的政治战略。
共同展望亚洲的前景
5、我们认识到各国急需解决亚洲安全存在的问题,承认地区稳定对于亚洲发展至关重要。
6、我们承认,急需建立协调对策以应对全球化的挑战,尤其必须在新的全球形势下制定规范发达国家和发展中国家关系的新准则。
7、考虑到各国政治文化的多样性,我们充分认识到,在合作的初始阶段能够达成共识的内容是有限的。但我们也承认应为达成大家都认可的对我们洲未来的政治展望而共同努力。
行动计划
8、本次会议通过的"2000年亚洲宣言"中,我们发表了该展望的初步内容,并责成以后的会议继续接受和丰富其内容。
9、我们认可本"行动计划"是我们为全亚洲经济繁荣、良政与和平而合作工作的承诺内容。
10、我们认为各政党是推行本行动计划的重要主体。通过它们的力量推动广泛参与,达成政治共识,阐明对未来的不同看法。
关于地区安全
11、我们在此聚会的愿望是建立和平、自由和繁荣的地区。
12、为维护亚洲的稳定,我们重申遵守下述涉及国家关系的既定原则:
12-1、尊重各国的主权和领土完整;尊重各国决定自己的政治、经济和社会制度的权利;
12-2、互不侵犯、互不干涉内政;
12-3、和平解决领土争端,尊重各项条约和国际法。
13、我们支持东盟地区论坛采取步骤在亚太国家间建立相互信任和推动政治安全对话。
14、我们将合作维护亚太地区力量平衡,帮助维护南亚和东北亚次区域的力量平衡。
15、我们支持在武器控制、裁军和防止大规模杀伤性武器扩散方面的全球行动。
16、我们呼吁所有国家通过和平对话解决领土争端。我们热烈欢迎朝鲜半岛的和解努力。
17、我们将合作推进亚洲-特别是南海和克什米尔-建立信任,实行预防外交和解决冲突。
18、我们将发起并支持旨在推动基督教--穆斯林合作和不同文化与文明间对话的努力,以缓解已带入21世纪的民族、政治和宗教冲突,这些努力在初始阶段可在政党和非政府组织的层面展开。
19、我们呼吁各自政府协调有关打击贩卖人口、毒品走私、恐怖主义、海盗活动和跨境犯罪的法律。
关于经济和人文发展
20、我们发展经济不仅因为它能使人类积累物质财富,还因为它能提高普通百姓的能力,扩大人的自由。
21、我们欢迎在东亚金融;蟮厍玫母此。
22、我们支持为加强公司管理、实行审慎的调节和改善银行监督而继续改革。
23、我们也支持各国金融主管部门加强合作以规避将来的;;欢迎建立"亚洲货币基金"(该基金将与国际货币基金组织合作工作)和最终建立本地区统一货币的努力。
24、我们支持亚太经合组织(APEC)、亚欧会议(ASEM)、东亚-拉美论坛(EALAF)和东盟自由贸易区为促进自由与开放的贸易和投资所作的努力。
25、我们赞同最终将形成共同市场的开放的地区主义,相信这将增强亚洲的竞争力,带来使各国人民都能得益的繁荣。
26、我们认为亚洲面临的最大挑战是在我们各自国家中消除贫困。当今时代,贫困意味着被排除出文明遗产。
27、本洲从东亚"经济奇迹"中受益的地区为数不多,许多人仍生活在贫困中。我们决心进行合作,彻底解决亚洲的不公平和社会歧视问题。发展机遇不应是少数人的特权,应为所有人共享。
28、我们同意在各自国家中采取同样的努力,消除那些阻碍穷人获得应有的营养、基本社会服务、健康的环境、教育机会和有偿就业的结构性障碍。
29、我们决心推动本国农业部门的发展,保障我们人民的粮食安全和所有人的良好生活水平。
30、我们敦促本国政府为了全体人民、特别是穷人而推行负责任的财政金融计划。
31、我们认为经济发展不仅是物资和服务供应的增加,也应加强人民的力量。我们决心奉行的政策将有助于亚洲中产阶级的发展、弱势阶层-特别是妇女、老人、青年和残疾人-力量的加强。
32、我们注意到,基于开放和迅速获取信息的新经济正在世界出现。为适应这一技术革命,我们敦促各自政府加强亚洲人力资本的开发。我们承认普及教育是基本的社会目标,承认我们所面临的挑战是创造学习新技术的环境。
33、我们赞同各国与发达国家政府一起消除全球商品市场的扭曲,稳定并加强全球市场。
34、我们希望改革最不发达国家的债务,敦促富国更多参与以满足最贫困国家的发展要求,特别在贸易、基础设施、人力资源、制度建设和技术转让等领域。
35、我们呼吁所有国家积极;っ褡逦幕鸵挪叭蚧肪,责成各国追求可持续发展目标。
关于理政和政治对话
36、我们认为政府应培育使得人民能够行使其公民和社会义务、实现他们的潜能、过上有意义生活政治文化。为了这一目标,我们认为自己的作用就是推动我们的政府和人民建立伙伴关系。
37、我们重申承诺,尊重联合国宪章和世界人权宣言所阐明的人的权利和尊严。
38、我们将致力于加强本国政党体制的力量,认为负责任的政党能缓解发展中国家代表制度的不足。将努力加强政党作为变革催化剂和发展工具的作用。
39、我们决心与人民一道进行实际的和有益的改革,以推动人民参政和政治家取信于民。
40、我们决定,在适行国家支持立法者建立一项政府补贴政党的制度,减少"金钱政治"和腐败,促进政府的透明度和可信度。
41、为了在亚洲进行改革,我们督促执政党和反对党应表达其政治意愿,形成和平参政和政权以符合宪法的方式更迭的机制。政府变化更迭,而政党保持不变。
发展亚洲共同体
42、我们声明,我们的最终目标是建立符合各国利益的、将带来全亚洲和平和繁荣的、能丰富我们人民思想和精神的共同体。
43、我们承认地区组织是世界的组成部分,热忱欢迎"东盟+3"(即10个东盟国家+中国、日本和韩国)和"南亚区域合作联盟"与西欧和北美地区组织一起,探讨亚洲经济合作的努力。
44、我们鼓励建立亚洲议会间组织和地区联盟组织的倡议,以加强亚洲议会间的对话。
45、为了加强亚洲经济和政治合作,我们将鼓励和倡导最终建立亚洲议会。
结论
46、为了推动本论坛的宗旨,保障我们对行动计划承诺的延续性,我们同意每两年举行一次会议。下次会议的筹备工作由一个亚洲政党国际会议常委会承担。
47、最后,我们对菲律宾尊敬的德维尼西亚先生表示感谢,在阿登纳基金会、赛德尔基金会和亚洲民主研究中心的支持下,他发起了这次历史性的马尼拉会议,并进行了出色的安排。
48、我们还要诚挚地感谢艾斯特拉达总统阁下和菲律宾政府在我们逗留马尼拉期间所给予我们的热情款待。
2000年9月19日于菲律宾马尼拉通过