相信很多大陆同胞都对《英语900句》感到亲切——在全民学英语的潮流下,那本美国一家公司出版的英语教材曾风行大陆。而今,终于有一本书可能把汉语学习热带到全球50个国家,这就是刚刚在法兰克福书展上推出的《汉语900句》。
语言是文化传播的重要内容,《汉语900句》当然是汉语热的产物,直观地反映了中国国力的提升。然而遗憾的是,这本书的出版商并不是大陆本土出版公司,而是美国著名企业汤姆森学习出版集团。
这暴露出一个问题:尽管一直在努力拓展文化的影响,但中国准备好了吗?
中外文化交流逆差近年来触目惊心。有数据显示,多年来中国图书进出口贸易大约是10:1的逆差,中国软力量已与其大国地位极不相称。随着中国国力的强大,中国日益需要相应的文化地位、需要与物质力量相匹配的价值观。
此外,对于一个不符合西方价值观的大国崛起,外界疑虑重重,所以各种版本的“中国威胁论”层出不穷——中国文化的传播,因此更肩负着向世界说明中国、为和平发展营造氛围的重任。这也是中国近年积极推广和谐理念的内在动因。
可以说,汉语热的兴起恰好为拓展中国文化影响提供了难得机遇,通过对外汉语教学可以传播中国文化、介绍中国现状,让更多人了解中国、信任中国。这对相关机构来说是职责所在,对处于文化逆差下的中国企业更是一个难得的可能。
但令人意想不到的是,这个机会却拱手送给了外国的出版商。
尽管不清楚全球发行《汉语900句》的利润分配状况,但笔者担心:汉语出海,没有成为中国出版机构的盛筵,却成就了美国书商。在文化产业,大陆是否也将步制造业后尘,作为后台制造者,只能分得可怜的收入,而巨额流通利润却被国际巨头把持?
中国政府上月推出1949年以来第一部五年文化规划纲要。这份长达65页的报告详细说明了国家建设公共文化服务及产业的规划,但关于对外文化交流却不到4页。
有人评价中国是悄悄地做,做了再说,但背后的问题却可能是:中国对自己的价值观和文化产业是否有信心?成为一个文化输出者,中国需要做的工作看来还很多。
来源:美国《侨报》